Blog / ブログ


【刊行】A New Literary History of Modern China

2017.05.12 石井剛, 出版物

『A New Literary History of Modern China』がHarvard University Pressより刊行されました。
David Der-wei Wang氏が編集し、UTCP元メンバーで現メリーランド大学の橋本悟氏とUTCPの石井剛が一部を執筆しております。


Harvard University Press HP参照

『A New Literary History of Modern China』

1. Introduction: Worlding Literary China [David Der-wei Wang]
1635; 1932, 1934: The Multiple Beginnings of Modern Chinese “Literature” [Sher-shiueh Li]
1650, July 22: Dutch Plays, Chinese Novels, and Images of an Open World [Paize Keulemans]
1755: The Revival of Letters in Nineteenth-Century China [Theodore Huters]
1792: Legacies in Clash: Anticipatory Modernity versus Imaginary Nostalgia [Andrew Schonebaum]
1807, September 6: Robert Morrison’s Chinese Literature and Translated Modernity [John T. P. Lai]
1810: Gongyang Imaginary and Looking to the Confucian Past for Reform [Benjamin A. Elman]
1820: Flowers in the Mirror and Chinese Women: “At Home in the World” [Carlos Rojas]
1820, Beijing: Utter Disillusion and Acts of Repentance in Late Classical Poetry [Stephen Owen]
1843, The Second Half of June: In Search of a Chinese Utopia: The Taiping Rebellion as a Literary Event [Huan Jin]
1847, January 4: My Life in China and America and Transpacific Translations [Chih-ming Wang]
1852, 1885: Two Chinese Poets Are Homeless at Home [Xiaofei Tian]
1853: Foreign Devils, Chinese Sorcerers, and the Politics of Literary Anachronism [David Der-wei Wang]
1861: Women Writers in Early Modern China [Ellen Widmer]
1862, October 11: Wang Tao Lands in Hong Kong [Emma J. Teng]
1872, October 14: Media, Literature, and Early Chinese Modernity [Rudolf G. Wagner]
1873, June 29: The Politics of Translation and the Romanization of Chinese into a World Language [Uganda Sze Pui Kwan]
1884, May 8: In Lithographic Journals, Text and Image Flourish on the Same Page [Xia Xiaohong and Chen Pingyuan, translated by Michael Gibbs Hill]
1890, Fall: Lives of Shanghai Flowers, Dialect Fiction, and the Genesis of Vernacular Modernity [Alexander Des Forges]
1895, May 25: The “New Novel” before the Rise of the New Novel [Patrick Dewes Hanan]
1896, April 17: Qiu Fengjia and the Poetics of Tears [Chien-hsin Tsai]
1897: Language Reform and Its Discontents [Theodore Huters]
1899: Oracle Bones, That Dangerous Supplement… [Andrea Bachner]
1900, February 10: Liang Qichao’s Suspended Translation and the Future of Chinese New Fiction [Satoru Hashimoto]
1900, Summer and Fall: Fallen Leaves, Grieving Cicadas, and Poetic Mourning after the Boxer Rebellion [Shengqing Wu]
1901: Eliza Crosses the Ice—and an Ocean—and Uncle Tom’s Cabin Arrives in China [Michael Gibbs Hill]
1903, September: Sherlock Holmes Comes to China [Wei Yan]
1904, August 19: Imaging Modern Utopia by Rethinking Ancient Historiography [N. Göran D. Malmqvist]
1905, January 6: Wen and the “First History(-ies) of Chinese Literature” [Kwok Kou Leonard Chan]
1905: Münchhausen Travels to China [Géraldine Fiss]
1906, July 15: Zhang Taiyan and the Revolutionary Politics of Literary Restoration [Tsuyoshi Ishii]
1907, June 1: Global Theatrical Spectacle in Tokyo and Shanghai [Natascha Gentz]
1907, July 15: The Death of China’s First Feminist [Hu Ying]
1908, February, November: From Mara to Nobel [David Der-wei Wang]
1909, November 13: A Classical Poetry Society through Revolutionary Times [Shengqing Wu]
1911, April 24; 1911: Revolution and Love [Haiyan Lee]
1913; 2011, May: The Book of Datong as a Novel of Utopia [Kai-cheung Dung, translated by Victor Or]
1916, August 23, New York City: Hu Shi and His Experiments [Susan Chan Egan]
1916, September 1: Inventing Youth in Modern China [Mingwei Song]
1918, April 2: Zhou Yucai Writes “A Madman’s Diary” under the Pen Name Lu Xun [Ha Jin]
1918, Summer: Modern Monkhood [Ying Lei]
1919, May 4: The Big Misnomer: “May Fourth Literature” [Michel Hockx]
1921, November 30: Clinical Diagnosis for Taiwan [Pei-yin Lin]
1922, March: Turning Babbitt into Bai Bide [Tze-ki Hon]
1922, Spring: Xiang Kairan’s Monkey [John Christopher Hamm]
1922, December 2: New Culture and the Pedagogy of Writing [Charles A. Laughlin]
1924, April 12: Xu Zhimo and Chinese Romanticism [Michelle Yeh]
1924, May 30: Enchantment with the Voice [Chen Pingyuan, translated by Andy Rodekohr]
1925, June 17: Lu Xun and Tombstones [Wang Hui, translated by Michael Gibbs Hill]
1925, November 9: Mei Lanfang, the Denishawn Dancers, and World Theater [Catherine Vance Yeh]
1927, June 2; 1969, October 7: “This Spirit of Independence and Freedom of Thought…Will Last for Eternity with Heaven and Earth” [Wai-yee Li]
1927, June 4: The Legend of a Modern Woman Writer of Classical Verse [Grace S. Fong]
1927, August 23: Ba Jin Begins to Write Anarchist Novels [Mingwei Song]
1928, January 16: Revolution and Rhine Wine [Pu Wang]
1928: Genealogies of Romantic Disease [Andrew Schonebaum]
1929, September: Gender, Commercialism, and the Literary Market [Amy Dooling]
1929: The Author as Celebrity [Eileen Cheng-yin Chow]
1930, October: Practical Criticism in China [Q. S. Tong]
1930, October 27: Invitation to a Beheading [David Der-wei Wang]
1931, February 7: The Chinese League of Left-Wing Writers, 1930–1936 [Lawrence Wang-chi Wong]
1932: Hei Ying’s “Pagan Love Song” [Andrew F. Jones]
1934, January 1; 1986, March 20: Roots of Peace and War, Beauty and Decay, Are Sought in China’s Good Earth [Jeffrey C. Kinkley]
1934, October–1936, October: Recollections of Women Soldiers on the Long March [Helen Praeger Young]
1935, March 8: On Language, Literature, and the Silent Screen [Kristine Harris]
1935, June 18: The Execution of Qu Qiubai [Andy Rodekohr]
1935, July 28 and August 1: The Child and the Future of China in the Legend of Sanmao [Lanjun Xu]
1935, December 21: Crossing the River and Ding County Experimental Theater [Man He]
1936, May 21: One Day in China [Charles A. Laughlin]
1936, October: Resonances of a Visual Image in the Early Twentieth Century [Xiaobing Tang]
1936, October 19: Lu Xun and the Afterlife of Texts [Eileen J. Cheng]
1937, February 2: Cao Yu and His Drama [Li Ruru and David Jiang]
1937, Spring: A Chinese Poet’s Wartime Dream [John A. Crespi]
1937, November 18; 1938, February 28: William Empson, W. H. Auden, and Modernist Poetry in Wartime China [Q. S. Tong]
1939, October 15: The Lost Novel of the Nanjing Massacre [Michael Berry]
1940, September 3: The Poetics and Politics of Neo-Sensation [Peng Hsiao-yen]
1940, December 19: Between Chineseness and Modernity: The Film Art of Fei Mu [Wong Ain-ling]
1940–1942: Chinese Revolution and Western Literature [Ban Wang]
1941, December 25: Eileen Chang in Hong Kong [Leo Ou-fan Lee]
1942, January 22; 2014, Fall: In War She Writes [Katherine Hui-ling Chou]
1942, March 16: Taiwan’s Genius Lü Heruo [Faye Yuan Kleeman]
1942, May 2–May 23: The Cultural and Political Significance of Mao Zedong’s “Talks at the Yan’an Forum on Literature and Art” [Qian Liqun, translated by Dylan Suher]
1943, April: The Genesis of Peasant Revolutionary Literature [Hui Jiang]
1944, November 14: The North Has Mei Niang [Norman Smith]
1945, August 1: Ideologies of Sound in Chinese Modernist Poetry [Nick Admussen]
1945, August 29: The Enigma of Yu Dafu and Nanyang Literature [E. K. Tan]
1946, July 15: On Literature and Collaboration [Susan Daruvala]
1947, February 28: On Memory and Trauma: From the 228 Incident to the White Terror [Kang-i Sun Chang]
1947: The Socratic Tradition in Modern China [Jingling Chen]
1948, October; 2014, February: The Life of a Chinese Literature Textbook [Joseph R. Allen]
1949, March 28: Shen Congwen’s Journey: From Asylum to Museum [Xiaojue Wang]
1949, 1958: A New Time Consciousness: The Great Leap Forward [Har Ye Kan]
1951, September; 1952, September: The Genesis of Literary History in New China [Yingjin Zhang]
1952, March 18: Transnational Socialist Literature in China [Nicolai Volland]
1952, July: A Provocation to Literary History [Shuang Shen]
1952, October 14: Salvaging Chinese Script and Designing the Mingkwai Typewriter [Jing Tsu]
Late 1953: Lao She and America [Richard Jean So]
1954, September 25–November 2: The Emergence of Regional Opera on the National Stage [Wilt L. Idema]
1955, May: Lu Ling, Hu Feng, and Literary Persecution [Kirk A. Denton]
1955: Hong Kong Modernism and I [Wai-lim Yip]
1956: Zhou Shoujuan’s Romance à la Mandarin Ducks and Butterflies [Jianhua Chen]
1956; 1983, September 20: Orphans of Asia [Chien-hsin Tsai]
1957, June 7: Sino-Muslims and China’s Latin New Script: A Reunion between Diaspora and Nationalism [Jing Tsu]
1958, June 20: A Monumental Model for Future Perfect Theater [Tarryn Li-Min Chun]
1958: Mao Zedong publishes Nineteen Poems and Launches the New Folk Song Movement [Xiaofei Tian]
1959, February 28: On The Song of Youth and Literary Bowdlerization [Yunzhong Shu]
1960, October: Hunger and the Chinese Malaysian Leftist Narrative [Chong Fah Hing and Kyle Shernuk]
1962–1963: The Legacies of Jaroslav Průšek and C. T. Hsia [Leo Ou-fan Lee]
1962, June: Three Ironic Moments in My Mother Ru Zhijuan’s Literary Career [Wang Anyi, translated by Carlos Rojas]
1963, March 17: Fu Lei and Fou Ts’ong: Cultural Cosmopolitanism and Its Price [Guangchen Chen]
1964: The “Red Pageant” and China’s First Atomic Bomb [Xiaomei Chen]
1965, July 14: Red Prison Files [Jie Li]
1966, October 10: Modernism versus Nativism in 1960s Taiwan [Christopher Lupke]
1967: Jin Yong publishes The Smiling, Proud Wanderer in Ming Pao [Petrus Liu]
1967, April 1: The Specter of Liu Shaoqi [Ying Qian]
1967, May 29: The Red Lantern: Model Plays and Model Revolutionaries [Yomi Braester]
1970: The Angel Island Poems: Chinese Verse in the Modern Diaspora [Steven Yao]
1972, 1947: In Search of Qian Zhongshu (1910–1998) [Theodore Huters]
1972–1973, 2: A Subtle Encounter: Tête-bêche and In the Mood for Love [Mary Shuk-han Wong]
1973, July 20: The Mysterious Death of Bruce Lee, Chinese Nationalism, and Cinematic Legacy [Stephen Teo]
1974, June: Yang Mu Negotiates between Classicism and Modernism [Michelle Yeh]
1976, April 4: Poems from Underground [Lucas Klein]
1976: A Modern Taiwanese Innocents Abroad [Clint Capehart]
1978, September 18: Confessions of a State Writer: The Novelist Hao Ran Offers a Self-Criticism [Richard King]
1978, October 3: Chen Yingzhen on the White Terror in Taiwan [Ping-hui Liao]
1979, November 9: Liu Binyan and the Price of Relevance [Perry Link]
1980, June 7; 1996, April, On an Unspecified Day: A Tale of Two Cities [Lingchei Letty Chen]
1981, October 13: Food, Diaspora, and Nostalgia [Weijie Song]
1983, January 17: Discursive Heat: Humanism in 1980s China [Gloria Davies]
1983, Spring: The Advent of Modern Tibetan Free-Verse Poetry in the Tibetan Language [Lauran R. Hartley]
1984, July 21–30: Literary Representation of the White Terror and Rupture in Mid-Twentieth-Century Taiwan [Sung-sheng Yvonne Chang]
1985, April: Searching for Roots in Literature and Film [Michael Berry]
1986: The Writer and the Mad(wo)man [Andrea Bachner]
1987, September: The Birth of China’s Literary Avant-Garde [Yu Hua, translated by Carlos Rojas]
1987, December 24: Gao Xingjian’s Pursuit of Freedom in the Spirit of Zhuangzi [Liu Jianmei]
1988, July 1: “Rewriting Literary History” in the New Era of Liberated Thought [Chen Sihe, translated by Mingwei Song]
1989, March 26: Anything Chinese about This Suicide? [Maghiel van Crevel]
1989, May 19: The Song That Rocked Tiananmen Square [Ao Wang]
1989, September 8: Trauma and Cinematic Lyricism [Emilie Yueh-yu Yeh]
1990, 1991: From the Margins to the Mainstream: A Tale of Two Wangs [Kyle Shernuk and Dylan Suher]
1994, July 30: Meng Jinghui and Avant-Garde Chinese Theater [Claire Conceison]
1995, May 8: The Death of Teresa Teng [Andy Rodekohr]
1995, June 25: Formal Experiments in Qiu Miaojin’s “Lesbian I Ching” [Ari Larissa Heinrich]
1997, May 1: Modern China as Seen from an Island Perspective [Hsinya Huang]
1997, May 3: “The First Modern Asian Gay Novel” [John B. Weinstein]
1997: Hong Kong’s Literary Retrocession in Three Fantastical Novels [Bonnie S. McDougall]
1997: Representing the Sinophone, Truly: On Tsai Ming-liang’s I Don’t Want to Sleep Alone [Pheng Cheah]
1998, March 22: The Silversmith of Fiction [Chu T’ien-hsin, translated by Kyle Shernuk]
1999, February: The Poet in the Machine: Hsia Yü’s Analog Poetry Enters the Digital Age [Brian Skerratt]
1999, March 28: Sixteen-Year-Old Han Han Roughs Up the Literary Scene [Martin Woesler]
2002, October 25: Resurrecting a Postlapsarian Pagoda in a Postrevolutionary World [Tarryn Li-Min Chun]
2004, April: Wolf Totem and Nature Writing [Karen L. Thornber]
2006, September 30: Chinese Verse Going Viral: “Removing the Shackles of Poetry” [Heather Inwood and Xiaofei Tian]
2007: Suddenly Coming into My Own [Li Juan, translated by Kyle Shernuk]
2008: Writer-Wanderer Li Yongping and Chinese Malaysian Literature [Alison M. Groppe]
2008–2009: Chinese Media Fans Express Patriotism through Parody of Japanese Web Comic [Casey Lee]
2010, January 10: Ang Lee’s Adaptation, Pretense, Transmutation [Darrell William Davis]
2011, June 26: Encountering Shakespeare’s Plays in the Sinophone World [Alexa Huang]
2012: Defending the Dignity of the Novel [Mo Yan, translated by Dylan Suher]
2012, 2014: Minority Heritage in the Age of Multiculturalism [Kyle Shernuk]
2013, January 5: Ye Si and Lyricism [Rey Chow]
2013, May 12, 7:30 P.M.: Lightning Strikes Twice: “ Mother Tongue” Minority Poetry [Mark Bender]
2066: Chinese Science Fiction Presents the Posthuman Future [Mingwei Song]

Recent Entries

  • HOME>
    • ブログ>
      • 【刊行】A New Literary History of Modern China